Mesorat%20hashas for Bava Kamma 198:9
אתא ההוא מרבנן קא מותיב ליה א"ל השתא שקלת מאי דשקל חברך קאמינא לכו אנא רבי מאיר וקאמריתו לי רבנן אמאי לא דייקת מילי שאני אומר מזיק הוא פושע הוא נעשה כאומר לו שחוט לי מכאן ושחט לו מכאן מאן אית ליה האי סברא רבי מאיר דאמר מבעי ליה למירמי אנפשיה
and he slaughtered for him from the other. But why was it necessary for him to say both 'he was a damage-doer [and] he was careless'? — If he had said only he was a damage-doer, I might have said that this ruling should apply only where he was working for a hire,<span class="x" onmousemove="('comment',' Where he could be made liable even in the absence of carelessness. ');"><sup>14</sup></span> whereas where he was working gratuitously this would not be so; we are therefore told, [that there is no distinction as] he was careless. R. Hama b. Guria raised an objection to this view of Samuel [from the following]: If an animal was given to a slaughterer and he caused it to become <i>nebelah</i>,<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., unfit for consumption through a flaw in the slaughter; v. Glos. ');"><sup>15</sup></span>
Explore mesorat%20hashas for Bava Kamma 198:9. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.